找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

英国首相对与欧盟达成免关税协议表示“信心”

2020-1-14 13:45

新华网伦敦1月13日电英国首相鲍里斯·约翰逊13日在访问北爱尔兰贝尔法斯特期间表示,他希望并有信心与欧盟达成零关税、零配额的协议。


在谈到英国脱欧后可能对跨越爱尔兰海的货物进行检查时,约翰逊告诉记者,“我认为在任何情况下都没有必要对从北爱尔兰到英国的货物进行检查。”


“唯一的情况下,你可以想象需要检查来自GB倪(北爱尔兰),正如我之前解释的那样,如果这些商品在爱尔兰,我们没有了——我希望和确信我们将零关税,欧盟zero-quota协议与我们的朋友和合作伙伴,”他说。


他说:“对北爱尔兰的企业、农民和其他人有很多保护措施。


约翰逊此次访问的三天前,北爱尔兰两大主要政党民主统一党(DUP)和新芬党(Sinn Fein)就恢复权力分享政府的协议草案达成一致,打破了该地区三年的政治僵局。


北爱尔兰统一党首席部长阿琳·福斯特和新芬党副首席部长米歇尔·奥尼尔在北爱尔兰议会所在地斯托蒙特门口接待了约翰逊。


约翰逊赞扬政治家们愿意搁置分歧,他说:“现在是政府和行政部门为北爱尔兰人民兑现承诺、为人民兑现优先事项的机会。”


在访问前的一份声明中,约翰逊称赞该协议是“历史性的”。


“对于北爱尔兰人民来说,这是一个历史性的时刻。三年后,斯托蒙特再次开张营业,一位高管现在可以继续改善人们的生活,为北爱尔兰所有社区提供服务。”

 

 

LONDON, Jan. 13 (Xinhua) -- British Prime Minister Boris Johnson said Monday during a visit to Belfast, Northern Ireland that he hopes and is "confident" to secure a zero-tariff, zero-quota agreement with the European Union (EU).

Addressing concerns over possible checks on goods crossing the Irish Sea after Brexit, Johnson told reporters that "I cannot see any circumstances whatever in which there would be any need for checks on goods going from Northern Ireland to GB (Great Britain)."

"The only circumstances in which you could imagine the need for checks coming from GB to NI (Northern Ireland), as I have explained before, is if those goods were going on in to Ireland, and we had not secured -- which I hope and am confident we will -- a zero-tariff, zero-quota agreement with our friends and partners in the EU," he said.

"There are plenty of protections for Northern Irish business, farmers and others," he said.

Johnson's visit came three days after Northern Ireland's two major parties, the Democratic Unionist Party (DUP) and Sinn Fein, agreed on a draft deal to restore a power-sharing government, breaking a three-year political deadlock in the region.

Northern Ireland First Minister Arlene Foster of the DUP and Deputy First Minister Michelle O'Neill of Sinn Fein received Johnson at the door of Stormont, seat of the Northern Ireland Assembly.

Praising politicians for their willingness to set aside differences, Johnson said "now is the chance for the government and Executive to deliver for the people of Northern Ireland and to deliver on the priorities for the people."

In a statement prior to his visit, Johnson hailed the deal as "historic".

"This is an historic time for the people of Northern Ireland. After three years, Stormont is open for business again with an Executive who can now move forward with improving people's lives and delivering for all communities in Northern Ireland," read the statement.

来自: xinhua