找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

英国启动后脱欧时代的自由港咨询,促进经济增长

2020-2-11 11:06

 

伦敦,2月10日(新华社)——政府于周一宣布,英国启动了一项新的创新型自由港的咨询,以促进贸易、就业和投资。


根据一份官方声明,多达10个新的创新型自由港将在英国各地开放,新自由港的位置预计将在今年年底公布,这样它们就可以在2021年开始营业。


声明称,随着政府旨在“提升国家水平,抓住脱离欧盟带来的机遇”,自由港将使当地受益。


报告称,自由港将为“前沿”海关、交通和绿色技术提供机会,在“受控环境”中进行试验,然后在相关经济领域得到更广泛的采用。


在建议中,货物再出口时不征收关税。进入自由港的货物在离开并进入国内市场之前不会缴纳关税。


与此同时,政府正在考虑新的税收措施,旨在增加投资、刺激创新和削减成本。


英国国际贸易大臣利兹•特拉斯(Liz Truss)表示:“我们正在夺回对贸易政策的控制权,并向世界各地的机会开放英国的每一个角落。”


特拉斯表示,自由港将“释放我们历史悠久的港口的潜力,在英国各地创造就业和重建社区”。


英国财政大臣瑞希·苏纳克(Rishi Sunak)表示,该计划是英国使命的一部分,即“作为一个开放、开放的国家,通过活跃的自由港支持全球自由贸易,为全英国服务”。


根据这份声明,经过10周的磋商,政府将邀请“海上、空中和铁路港口”竞标自由港区域。


据英国《卫报》报道,自由港的想法最初是由英国首相鲍里斯·约翰逊在竞选保守党领袖期间提出的。在约翰逊对英国退欧后贸易关系的设想中,英国与欧盟的联系将在47年后解除。


然而,欧盟负责英国退欧事务的首席谈判代表米歇尔•巴尼耶(Michel Barnier)强调,为了让欧盟与英国达成一项“雄心勃勃的贸易协议”,英国需要同意“为确保公平竞争环境提供具体而有效的保障”,以确保竞争“是并将继续保持开放和公平”。

 

LONDON, Feb. 10 (Xinhua) -- Britain has launched a consultation of new innovative freeports in a move to boost trade, jobs and investment following the country's departure from the European Union (EU), the government announced Monday.

 

According to an official statement, up to 10 new innovative freeports will be opened across Britain, with the location of the new zones expected to be released at the end of this year so they can start business in 2021.

 

Freeports will benefit the local area as the government aims to "level up the country and seize on the opportunities leaving the EU has presented," said the statement.

 

Freeports will provide opportunities for "cutting edge" customs, transport and green technologies to be trialled in "controlled environments", before being adopted more widely in relevant sectors of the economy, it said.

 

In the proposals, no duty will be charged on the goods when being re-exported. Goods into a freeport will not pay tariffs until they leave and enter the domestic market.

 

Meanwhile, the government is considering new tax measures with an aim to enhance investment, stimulate innovation and cut costs.

 

Secretary of State for International Trade Liz Truss said: "We are taking back control of our trade policy, and opening every corner of the UK to opportunities across the world."

 

Freeports will "unleash the potential of our historic ports, creating jobs and regenerating communities across the UK," Truss said.

 

Chief Secretary to the Treasury Rishi Sunak said the plan is part of Britain's mission as "an open, outward-looking country, championing global free trade with vibrant freeports that work for all of the UK."

 

After a 10-week consultation, the government will invite "sea, air and rail ports" to bid for the freeport zones on a competitive basis, according to the statement.

 

The freeport idea was first raised by Prime Minister Boris Johnson during his campaign to become Conservative leader, according to the English newspaper The Guardian. In Johnson's vision for Britain's post-Brexit trade relations, the country will be unshackled after 47 years tied to the EU.

 

However, Michel Barnier, the EU's chief Brexit negotiator, has emphasized that for the EU to offer a "highly ambitious trade deal" with Britain, Britain needs to agree to "specific and effective guarantees to ensure a level playing field" to ensure competition "is and remains open and fair."

 

来自: xinhua