找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

英国的卫生产品供应商淡化了消费者对供应短缺的担忧

2020-3-13 14:43

周三,在英国沃特福德的一家超市里,空空的货架迎接着顾客。(保罗•蔡尔兹/路透社)


由于担心新型冠状病毒的传播,英国的厕所和卫生纸制造商已采取行动向公众保证,没有必要囤积卫生用品。


上周末,由于人们担心供应链中断,澳大利亚也出现了类似的抢购行为,全国范围内出现了抢购狂潮。


但造纸业技术协会(PITA)和造纸业联合会(CPI)发表的联合声明称,疫情不会对其制造或向零售网点供应产品的能力造成任何影响。


声明说:“冠状病毒对卫生纸的实际需求没有影响(或可能产生影响),因此没有必要恐慌性购买或囤积卫生纸。”


“由于人们对疾病在空气中传播的担忧加剧,烘干双手和增加手部组织的使用,这引发了大量需求,为了应对这些需求,制造商已经增加了产量。”现在,更多的产品正在向零售商销售。”


美国几家最大的商业街上零售商对消费者一次可购买的卫生用品数量进行了限制,其中,阿斯达(Asda)、博姿(Boots)和Superdrug等商店对洗手液的控制最为广泛。


生产知名品牌Carex的PZ Cussons告诉《太阳报》(the Sun),该公司已“大幅增加”了洗手液和洗手液的产量,以满足公众的需求。


随着消费者做好最坏的打算,干意面等寿命较长的食品也已从货架上消失。英国的COVID-19的感染率和传播率要到大约一周后才能达到顶峰。


券商Goodbody Stockbrokers的食品行业分析师贾森•莫林斯(Jason Molins)表示,囤积库存实际上适得其反。他说:“倒不是病毒本身会导致货架空空如也,而是恐慌性抢购会造成问题。”


去年,英国使用了大约125万吨卫生用纸,其中一半以上是卫生纸。其中一半是进口的,其余的由英国17家纸巾公司生产。


联合声明还说:“消费者可以放心,目前的冠状病毒疫情没有对英国的组织工业、组织制造、批发库存水平、行业供应链或零售商供应造成直接影响。”


此外,信用卡运营商巴克莱卡(Barclaycard)的一项调查显示,人们对这种病毒的焦虑情绪正在影响零售行为。


在长时间的恶劣天气使人们不愿出门之后,冠状病毒的影响使食品递送和数字订阅服务的业务显著增加,并使餐馆、百货商店和时装连锁店的业务下降。


超过四分之一的受访者表示,他们有意识地远离那些他们认为感染病毒可能性增加的环境。

 

Empty shelves greet shoppers at a supermarket in Watford, Britain, on Wednesday. [PAUL CHILDS/REUTERS]

 

Britain's toilet and tissue paper manufacturers have moved to reassure the public that there is no need to stockpile hygiene products because of concerns about the spread of the novel coronavirus.

 

Last weekend there was a nationwide outbreak of panic buying, following similar behavior in Australia, because of people being worried about disruption to supply chains.

 

But a joint statement by the Paper Industry Technical Association (PITA) and Confederation of Paper Industries (CPI) said the outbreak would not have any impact on its ability to manufacture or supply products to retail outlets.

 

"Coronavirus has no impact (or likely impact) on the actual demand for toilet tissue and it follows there is no need to panic buy or stockpile," the statement said.

 

"Manufacturers have increased production to cope with strong demand triggered by additional hand drying and increased hand tissue use stemming from heightened concerns over the airborne spread of disease. Additional product is now reaching retailers."

 

Several of the country's biggest high street retailers have introduced limits on the number of hygiene products customers are allowed to buy at a time, with hand sanitizer being the most widely controlled, by shops including Asda, Boots and Superdrug.

 

PZ Cussons, the company that manufactures popular brand Carex, told The Sun newspaper it had "significantly increased" production of hand gel and hand wash to keep up with public demand.

 

Long-life food products such as dried pasta have also been disappearing from shelves as consumers prepared themselves for the worst. Britain's peak rates of infection and spread of COVID-19 are not expected to be reached until around a week's time.

 

Jason Molins, a food industry analyst at Goodbody Stockbrokers, said stockpiling was in fact counter-productive. "It's not so much the virus itself that will lead to empty shelves, it's the panic buying that could cause problems," he said.

 

Last year, the United Kingdom used around 1.25 million metric tons of hygiene paper, with more than half that amount being toilet tissue. Half of that is imported, and the rest is made at 17 tissue paper companies in the UK.

 

"Consumers can be reassured that the present coronavirus outbreak has had no immediate impact on the UK tissue industry, tissue manufacturing, wholesale stock levels, the industry supply chain or supply to retailers," the joint statement continued.

 

Elsewhere, a survey by credit card operator Barclaycard has revealed how the on-going climate of anxiety about the virus is affecting retail behavior.

 

Coming on the heels of an extended period of poor weather, which discouraged people from going out, the impact of the coronavirus has seen a significant increase in business for food delivery and digital subscription services, and a decline in trade for restaurants, department stores and fashion chains.

 

More than one-quarter of those questioned in the survey said they were consciously staying away from environments where they thought there was an increased likelihood of picking up the virus.

 

原作者: JULIAN SHEA 来自: china daily