找回密码
 立即注册
首页 Daily China 查看内容
  • QQ空间

Inbound passengers to Beijing must undergo testing and quarantine

2020-3-24 13:51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Customs staff asks a passenger about his personal information after he arrived in Beijing, on March 21, 2020. [Photo/Xinhua]

 

All inbound passengers arriving in the capital are required to receive nucleic acid tests and undergo centralized quarantine starting Wednesday, with the city reporting its first domestically transmitted novel coronavirus case linked to an imported case on Monday.

 

For those returning to the country through other ports but arriving in Beijing within 14 days, they also must take a nucleic acid tests and undergo quarantine and observation at designated isolation sites, according to a notice released by the local government Tuesday morning.

 

Fees for isolation and observation should be taken on by the travelers themselves, and the expenses for nucleic acid tests should be covered whether they have basic or commercial medical insurance, the notice said.

 

Beijing had 16 new imported novel coronavirus cases in the 12 hours from midnight to noon on Monday, bringing the total number of infections from overseas to 138 as of the end of Monday, according to the city’s health commission.

 

Of newly confirmed imported cases, 10 were from the United Kingdom, two from Spain, two from the United States, and one each from Greece and Mexico, the commission said. The capital also reported five new suspected cases on Monday involving inbound travelers.

 

A locally transmitted case connected to an imported one was reported in Haidian district on Monday, marking the first such case reported in the capital.

 

By midnight Monday, a total of 416 domestic cases had been registered in the capital, with 392 patients cured and released from hospital.

 

2020年3月21日,一名旅客抵达北京后,海关工作人员询问了他的个人信息。【图片/新华社】


从周三开始,所有抵达北京的入境旅客都必须接受核酸检测,并接受集中检疫。周一,北京报告了首例国内传播的新型冠状病毒病例,该病例与一起输入病例有关。


根据当地政府周二上午发布的通知,从其他口岸返回国内,但在14天内抵达北京的人,还必须进行核酸检测,并在指定的隔离地点接受检疫和观察。


通知说,隔离和观察的费用应该由旅行者自己承担,无论他们有基本医疗保险还是商业医疗保险,核酸检测的费用都应该包括在内。


北京市卫生委员会的数据显示,从周一午夜到中午的12小时内,北京新增了16例输入性新型冠状病毒病例,截至周一晚间,来自海外的总感染人数已达138人。


欧盟委员会表示,在新确诊的输入性病例中,有10例来自英国,2例来自西班牙,2例来自美国,1例来自希腊和墨西哥。周一,首都还报告了五起涉及入境旅客的新疑似病例。


周一,海淀区报告了一起与外地病例相关的本地传播病例,这是首都首次报告此类病例。


截至周一午夜,首都共登记416例国内病例,392名患者治愈出院。

 

 

原作者: Xin Wen 来自: china daily