找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

2020年,知名品牌关闭纽约分店的数量创历史新高

2020-12-25 12:02

 

2020年5月18日,美国纽约,一位女士走过一家“只提供外卖服务”的星巴克咖啡店。(新华社/王英)


在纽约市的五个行政区中,曼哈顿是削减幅度最大的,关闭了520家连锁店,几乎占全市总数的一半。


新华网纽约12月24日电据最新发布的一份行业报告显示,2020年,由于新冠肺炎疫情肆虐美国,导致消费者匆忙寻找掩护,纽约市近七分之一的全国知名连锁店关门。


城市未来中心本周发布的年度“连锁店状况”报告称,在过去12个月里,共有1057家连锁店停业,创下历史新高,其中包括70家Duane Reades、49家星巴克和22家Papyruses。


13.3%的降幅打破了该非营利机构自13年前开始追踪数据以来的所有记录。去年,只有3.7%的连锁店关闭,高于2018年的0.3%。

 

《纽约邮报》援引该中心执行主任乔纳森·鲍尔斯的话说:“如果全国连锁店都像现在这样缩减规模,我可以想象,对夫家商店来说,情况会是现在的两倍,因为夫家商店没有同样的能力来抵御风暴或获得融资。”


报告称,在纽约市的五个行政区中,由于对办公室职员、游客和迁居到城外的富裕居民的依赖,曼哈顿接受了最严重的裁员,关闭了520家连锁店,几乎占全市总数的一半。


报告称,受影响最严重的行业是为上班族提供服务的三明治店,许多上班族自3月份以来已经可以在家办公了。


与此同时,约有40家连锁店实际上增加了门店,以大力鸡炸鸡快餐(Popeyes fried-chicken fast food)为首,新开了11家分店。


鲍尔斯认为,食品行业的大部分下降可能只是暂时的,前提是疫情缓解后大量工人返回办公室。

 

A woman walks past a "takeout only" Starbucks cafe in New York, the United States, May 18, 2020. (Xinhua/Wang Ying)

Among the five boroughs of the city, Manhattan absorbed the deepest cuts with 520 chain closures, almost half of the city total.

NEW YORK, Dec. 24 (Xinhua) -- New York City has seen almost one in seven nationally recognized chain-store branches close their doors in 2020 as the COVID-19 pandemic ravaged the country and sent consumers scurrying for cover, according to a latest industry report.

A record high 1,057 chain stores, including 70 Duane Reades, 49 Starbucks and 22 Papyruses, have ended their businesses over the past 12 months, said the Center for an Urban Future's annual "State of the Chains" report released this week.

The 13.3 percent decline shatters all previous records reported by the nonprofit agency since it began tracking the data 13 years ago. Last year, just 3.7 percent of all chain outlets closed, up from 0.3 percent in 2018.

A notice is seen on the door of a closed gym in the Midwood neighborhood, a COVID-19 hotspot area in Brooklyn of New York, the United States, on Oct. 8, 2020. (Photo by Michael Nagle/Xinhua)

"If the national chains are scaling back like this, I have to imagine it's twice as bad for mom-and-pop stores, who don't have the same ability to weather a storm or get access to financing," the center's executive director, Jonathan Bowles, was quoted by the New York Post as saying.

Among the five boroughs of the city, Manhattan absorbed the deepest cuts with 520 chain closures, almost half of the city total, due to the borough's dependence on office workers, tourists and wealthy residents who have decamped to homes outside the city, said the report.

Among the hardest-hit sectors were sandwich shops that cater to office workers, many of whom since March have been able to work from home, according to the report.

Meanwhile, some 40 chains actually added locations, led by Popeyes fried-chicken fast food, which added 11 new eateries.

Bowles believes there's a chance that much of the food-sector decline is only temporary, assuming a large number of workers return to their offices when the pandemic eases.

 

来自: xinhua