找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

ifo研究所称,三分之二的德国工业企业报告供应短缺

2021-8-3 16:25


柏林,8月2日(新华社)——ifo研究所周一宣布,德国工业界越来越担心芯片和半导体等材料的供应瓶颈,近三分之二的公司报告生产受到短缺的影响。


根据ifo对2700家公司的季度调查,从4月到7月,担心短缺的德国工业公司的比例从45.0%上升到63.8%。


ifo研究所调查主管克劳斯•沃尔拉贝(Klaus Wohlrabe)表示,上一季度的数据已经创下纪录,现在“再次大幅超出”。“这种趋势可能会威胁到经济的复苏。”


根据ifo研究所的数据,半导体和芯片短缺对电子设备制造商、汽车制造商及其供应商的影响“尤其强烈”,分别为84.4%和83.4%。


Wohlrabe补充说:“另一个问题是购买价格,其中一些价格已经大幅上涨。”“目前,制造商仍在用成品库存满足需求,但他们告诉我们,这些库存现在也明显枯竭了。”


德国联邦统计局(Destatis)的最新数据显示,7月份工业产品生产者价格环比增长8.5%。这是自1982年1月(第2次石油危机时期)以后的最高值。

BERLIN, Aug. 2 (Xinhua) -- Germany's industry was increasingly worried about supply bottlenecks of materials such as chips and semiconductors, as almost two in three companies reported production impeded by shortages, the ifo Institute announced on Monday.

From April to July, the share of German industrial companies worried about the shortages grew from 45.0 to 63.8 percent, according to the quarterly ifo survey among 2,700 companies.

The previous quarter had already seen a record figure, which now was "significantly exceeded once again," said Klaus Wohlrabe, head of surveys at the ifo Institute. "This trend could threaten the economy's recovery."

The shortage of semiconductors and chips had a "particularly strong impact" on electrical equipment manufacturers as well as carmakers and their suppliers, at 84.4 percent and 83.4 percent, respectively, according to the ifo Institute.

"Purchase prices, some of which have risen sharply, are another problem," Wohlrabe added. "Currently, manufacturers are still meeting demand from their stocks of finished goods, but they are telling us that these are now also becoming noticeably depleted."

Latest figures by Destatis, the Federal Statistical Office of Germany, show that producer prices for industrial products in July increased by 8.5 percent month-on-month. It was the highest year-on-year increase since January 1982 when prices skyrocketed during the second oil crisis.

来自: xinhua